Ещё одна странность: ублюдок осознал, что в сценарий включился кто-то третий, только когда Мэнни выругался. Но, это не могло оказаться правдой… он же видел, как она обходила машину, верно?
Неважно… как бы всё ни произошло, парень в лыжной маске отскочил влево, переводя оружие с Пэйн на Мэнни и обратно.
Но этот теннисный матч длился недолго. С ужасающей логикой он осознал, что парень нацелится на Пэйн, потому что она была слабее всех…
В следующий раз, когда дуло пистолета обратилось на Пэйн, она… исчезла. Не нырнула вниз, уклонилась или сбежала в спешке. В одно мгновение она стояла там, занимая пространство… а в следующее испарилась.
Она снова появилась секунду спустя, и поймала запястье мужчины, когда он направил его в лицо Мэнни. Он был быстро обезоружен: раз — она отвернула пушку в сторону; два — выбила её из хватки сукина сына; три — бросила пистолет Мэнни, и он поймал его.
А потом настало время рукопашной.
Пэйн развернула парня, схватила его за затылок и треснула мордой о капот Порше. Немного пополировав машину рылом ублюдка, она изменила положение, ухватившись за мешковатые штаны гада. Подняв его за волосы и то, что было либо поясом, либо его прямой кишкой, она оттащила его назад и бросила… на десять ярдов.
Супермэн не пролетел бы и половины пути… а грабитель оказался у стены больничного помещения, шмякнувшись об неё лбом. Зданию нечего было сказать в ответ, и, кто бы мог подумать, грабителю тоже. Он улёгся мордой в клумбу, и остался там, его конечности валялись мёртвым грузом.
Никаких подёргиваний. Стонов. Никакой попытки встать.
— Ты в порядке, Мануэль?
Мэнни медленно повернул голову в сторону Пэйн. Она даже не сбилась с дыхания.
— Господи… Иисусе… — выдохнул он.
Когда слова Мэнни унёс ветер, Пэйн начала нервно теребить мешковатый топ и свободные штаны. Потом пригладила волосы. Казалось, лишь это могло придать ей более презентабельный вид после проявленной жестокости.
Какая бессмысленная попытка представить себя женственной. А Мануэль тем временем по-прежнему не сводил с неё взгляда.
— Почему ты ничего не говоришь? — спросила она низким тоном.
— О… — Мануэль поднёс свободную руку к лицу. — Да. Эм… давай я схожу, проверю, в порядке ли он.
Пэйн обхватила себя руками, когда Мэнни подошёл к человеческому мужчине. По правде говоря, её не особо волновало состояние, в котором оказался мерзавец. Её приоритетом было убрать смертельно-опасное оружие от лица Мэнни, и она выполнила задание. Что бы ни случилось с вором, это было несущественно… но, очевидно, ей были неведомы правила этого мира. Или последствия совершённого ею поступка.
Мануэль на половину пересёк газон, когда «пострадавший» перевернулся на спину со стоном. Руки, которыми он держал оружие, поднялись к маске, укрывавшей его лицо, и стащили вязаное изделие на лоб.
Мануэль опустился на корточки.
— Я врач. Сколько пальцев ты видишь?
— Что…?
— Сколько пальцев ты видишь?
— … три…
Мануэль положил ладонь на плечо парня.
— Не вставай. Удар в голову был основательный. Есть покалывание или онемение ног?
— Нет. — Парень уставился на Мануэля. — Почему ты… делаешь это?
Мануэль отмахнулся от вопроса.
— Медицинская выправка… вызывает навязчивую потребность помогать больным или раненным вне зависимости от обстоятельств. Думаю, нам следует вызвать скорую…
— Нет, чёрт возьми!
Пэйн материализовалась рядом с ними. Она оценила благие намерения Мануэля, но боялась, что у грабителя окажется ещё оружие…
В мгновение, когда она появилась за Мануэлем, грабитель на земле отполз в ужасе, поднимая руки в защите, съёживаясь.
Мануэль оглянулся через плечо… и тут Пэйн обнаружила, что он был не так наивен. Он навёл на мужчину пистолет.
— Всё хорошо, bambina. Он на прицеле…
Неуклюже карабкаясь, грабитель поднялся на ноги, и дуло пистолета проследило за его движениями, когда тот, спотыкаясь, прислонился к стене здания для равновесия. Очевидно, он собирался убежать.
— Оружие мы оставим, — сказал Мануэль. — Сам понимаешь. И не нужно говорить, что ты счастливчик, раз остался в живых… не наезжай на мою девушку.
Когда человек сиганул в тень, Мэнни выпрямился во весь рост.
— Я должен передать оружие полиции.
Потом он просто посмотрел на неё.
— Всё хорошо, Мануэль. Я могу позаботиться о безопасности своего присутствия, так что никто не узнает. Делай, что должен.
С кивком он достал маленький звонящий прибор, раскрыл его и нажал несколько кнопок. Приложив устройство к уху, он сказал:
— Да, моё имя Мануэль Манелло, и меня держали под дулом пистолета в машине. Я в Трикаунти…
Пока он говорил, Пэйн оглянулась вокруг с мыслью, что не хотела, чтобы всё так заканчивалось. Но…
— Мне нужно идти, — сказала она, когда Мануэль окончил звонок. — Я не могу… находиться здесь, если появится ещё больше людей. Это лишь усложнит ситуацию.
Рука с телефоном медленно опустилась.
— Хорошо… да. — Он нахмурился. — Эм, слушай… если приедет полиция, мне нужно помнить, что произошло или… чёрт, у меня в руке оружие и никаких объяснений.
Воистину, казалось, будто они попали в ловушку. И впервые Пэйн была благодарна этому плену.
— Я хочу, чтобы ты помнил меня, — тихо сказала она.
— Задумано было иначе.
— Я знаю.
Он покачал головой.
— Ты — самая важная часть во всём этом. Поэтому ты должна позаботиться о себе, и если это значит стирание…
— Доктор Манелло! Доктор Манелло… вы в порядке?
Пэйн оглянулась через плечо. Перепуганный человеческий мужчина, которого она видела за столом в помещении госпиталя, бежал по газону.
— Сделай это, — сказал Мануэль. — А я что-нибудь придумаю…
Когда резвый охранник добрался до них, Пэйн повернулась лицом к новоприбывшему.
— Я делал обход, — сказал мужчина, — и когда проверял кабинеты в другом конце здания, увидел в окне… я прибежал так быстро, как мог!
— Мы в порядке, — сказала Пэйн. — Не могли бы вы взглянуть кое на что?
— Конечно! Вы звонили в полицию?
— Да. — Она постучала пальцем у правого глаза. — Пожалуйста, взгляните на меня.
Он уже смотрел на её лицо, и дополнительный фокус упростил ей задачу; осталось лишь открыть путь в его голову и наложить ментальные заплатки на все связанные с ней воспоминания.
Этот человек знал, что её хирург пришёл и ушёл в одиночестве.
Она ввела охранника в транс, и повернулась к Мануэлю.
— Не следует беспокоиться. Его воспоминания были краткосрочны, он будет в порядке.
Издалека донёсся вой сирен, пронзительный и настойчивый.
— Это полиция, — сказал Мануэль.
— Значит, мне пора.
— Как ты вернёшься домой?
— Так же, как выбралась из твоей машины.
Она ждала, что он протянет к ней руку… или скажет что-нибудь… или… Но он просто стоял там, и холодная, безмолвная ночь разделяла их.
— Ты собираешь соврать им? — спросил он. — Сказать, что стёрла мою память?
— Не знаю.
— Ну, на случай, если нужно будет вернуться к этому, я буду в…
— Хорошей ночи, Мануэль. Прошу, избегай опасности.
На этом она подняла руку и тихо исчезла без колебаний.
Глава 43
Забавы продолжались, и конкретно эта была чертовски странной.
— Так, где твой приятель?
Кэрри Рэвиск, так же известная на улицах как Кэнди, занималась проституцией почти девять месяцев и повидала много всякого дерьма. Но это…
Огромный мужчина, стоящий в комнате мотеля, тихо заговорил:
— Он в пути.
Кэрри прикурила ещё одну сигарету с мыслью, что, по крайней мере, этот парень был сексуален. Помимо этого он заплатил ей пять сотен и обеспечил комнатой. Но… что-то было не так.
Странный акцент. Странный взгляд. Странные идеи.
Но очень горячие.
Пока они ждали, она легла на кровать с голой задницей. Весь свет был выключен, но всё же, было не полностью темно. Этот клиент с толстым кошельком поставил большой квадратный фонарь в другом конце комнаты, у дешёвого комода. Луч света был направлен таким образом, что освещать её тело. Будто она стояла на сцене. Или была предметом искусства.